12月24日(土)3時から4時、クリスマス・イヴ礼拝が、そして、12月25日(日)10時半から12時、クリスマス礼拝が対面とオンラインで行なわれました。We had the Christmas Eve service from 3:00 pm to 4:00pm on Saturday, December 24th. And we had the Christmas service from 10:30 am to 12:00 pm on Sunday, December 25th. These two services were held both face to face and online.


◆12月24日(金)7時から8時まで、クリスマス・イヴ礼拝が行なわれました。今年は昨年よりも多くの人が会堂に集まることが出来ました。救い主なる主イエス・キリストの到来を喜び、いつか再び来られる主を待ち望む思いが新たにされました。On Friday, December 24th we had Christmas Eve Service from 7:00 pm to 8:00 pm. More people could gather together in the church building this year. We rejoiced that our Savior, Jesus Christ was born and came to the earth. And our expectation and hope to our Savior's coming again someday was renewed.



◆8月23日(日)バプテスマ式が行なわれました。イエス・キリストは主であり、救い主であることを告白し、生涯を通してイエス様について行くことを約束しました。まだ小6だけれど、信仰はしっかりしています。主にあって、この福音を多くの人に伝える器として成長していきますように。主の祝福をいっぱい受けて、いっぱい与える人になりますように。お祈りしています。On Sunday, August 23 sixth grader boy was baptized. He confessed that Jesus was his Lord and his Savior, and he promised that he would follow Jesus through his life. His faith is  solid although he is still 11. We pray for him that he may become a person to bring Good News to many people. And we pray that he may be blessed richly so that he might give blessing to many people richly.

◆8月9日(日)、午前11時半から召天者記念礼拝が行なわれました。その後、午後1時半から、藤野聖山園で墓前礼拝が行なわれました。イエス様の再臨の絵は、富田敬二牧師の傑作です。On Sunday, August 9 Memorial Service was held around 11:30 am after Sunday Service. And a worship service at Fujino Graveyard was held at 1:30 pm. The picture of Christ's second coming is one of the masterpieces painted by Pastor Keiji Tomita.

◆8月2日(日)転入会式のときを持ちました。ようこそ、オープン・ドア・チャペルの神の家族へ。互いに支え合い、イエス様の跡ににともについて行きましょう。On Sunday, August 2 we had Welcome of New Members. Welcome to God's family of Open Door Chapel! Let's follow Jesus together helping one another.


◆12月22日にクリスマス礼拝と祝会が行なわれました。24日の夕方にはイヴ礼拝(キャロリングとキャンドルサービス)の時が持たれました。神の御子、救い主イエス・キリストがこの地上に人となって来られたことをお祝いしました。そして、主イエス・キリストが再びこの地上に戻って来られることを覚える時となりました。驚くことに、今年のクリスマスは積雪ゼロセンチ。でも、とても寒かったです。そんな中で行なわれた2019年のクリスマスでした。We had Christmas service and Christmas feast to celebrate on December 22. And we had Caroling and Candle service in the evening of 24. We celebrated that God's only Son, our Savior, Jesus Christ came into the earth to be born a baby boy to make the way to save us. And it was the time to remember that He would come back again to the earth. We had a good time on this Christmas Day together in the church. Surprisingly, there was almost no snow outside. It was extremely rare, but it was colder than usual. This was our Christmas in 2019.


◆9月22日(日)~23日(月)、オートリゾート苫小牧アルテンで修養会が行なわれました。今回は21名の参加がありました。夕食はカレーと焼肉。カレーはユース特製のとてもスパイシーなカレーでした。美味しかった!焼肉も最高!焼きバナナ、忘れられない味!?夜は温泉と学び、「自分と神様との過去・現在・未来」。次の日の朝食は、パン、コーヒー、目玉焼きにゆで卵、野菜サラダとソーセージ等々、とても健康的。2回目の学びをして後片付けと掃除、とても大切なこと。大雨の中、支笏湖経由はやめて、国道36号線を通って無事札幌に到着しました。主に感謝!On September 22 and 23, we had a retreat at Auto Resort Tomakomai Alten. 21 people took part in this time. Curry and yakiniku for dinner. The youth of ODC cooked their original curry, which was very spicy and tasty! They are good cooks. Yakiniku was also very delicious! Banana broiled over charcoal was strangely unforgettable taste! At night we had hot spring, Bible study, and fellowship time. Next morning we had very healthy breakfast. There were bread, coffee, sunny side up, boiled eggs, vegetable salad, sausages, etc. After breakfast we spent 1 hour for Bible discussion and prayer in small groups. In the early morning It started to rain so heavily, so we changed our plan. Without stopping by the Lake Shikotsu we drove back Route 36 safely to Sapporo. Praise the Lord!

◆8月11日、召天者記念礼拝が行なわれました。7月に突然、天に召された私たちの愛すべき大切な姉妹のことをともに偲びました。イエスは言った。「あなたは今日わたしと一緒に楽園にいる。」(ルカ23:43)また会える希望があることはなんと幸いなことでしょうか。On August 11, we had Memorial Service. On this July a sister in the church went to heaven suddenly. She was the special and precious sister to us. We recollected together how she was when she lived with us. Jesus answered him, “I tell you the truth, today you will be with me in paradise” (Luke 23:43). We are blessed because we have the hope we can see one another again in the heaven.


◆8月3日と4日は小中学生のお泊り会がありました。昼からは、アイススケートと温泉、夜は花火などをして盛り上がりました。今回の学びは、パウロがどういう人だったのか、イエス様とどのように出会って、どのように変えられたのか、そして、パウロの伝道旅行について学びました。全部で男の子6人、小学生4人、中学生2人の参加がありました。みんな次回も参加したと言ってました。今年参加できなかった子どもたち、次は絶対参加してください。待ってます!On August 3 and 4, ODC had one night stay program for kids. In the afternoon they enjoyed ice-skating and spa. After dinner they enjoyed a lot with fireworks. During this stay at church they learned and thought about Paul in the New Testament. What he was like, how he came across Jesus ,believed in Him as his Savior, how he was changed, and how his mission trip went, etc. Six boys in all joined this time. Two junior high school students and 4 elementary school students. They said that they wanted to join next time, too! We welcome you who couldn't come this time and look forward to seeing you next time!

7月7日、バプテスマ式がありました。高校生の女の子がイエス様を信じて信仰の歩みを始めました。主よ、どうぞ、彼女の人生をあなたの祝福と恵みで満たしてくださいますように。あなたの御手によって導かれ、守られますように。苦しいことや悲しいことがあっても、結果的には彼女の口にあなたへの讃美と感謝がありますように。すべてのことを働かせて益としてくださり、イエス様に似た素敵な女性として成長していきますように。On July 7, a high school girl was baptized, and started to live as a Christian. Lord, we pray that she can live her life with your abundant blessing and grace. We believe even if she would go through some troubles,  she can surely end up with praise and thanksgiving to you from her lips. Lord, may you make everything to work good for her, and please make her a nice woman who looks alike Jesus!


Remember your Creator in the days of your youth, before the days of trouble come and the years approach when you will say, “I find no pleasure in them” (Ecclesiastes 12:1)

◆6月16日は(日)は父の日でした。毎年この日はBBQをすることになっています。天気予報では全道的に雨と強風でした。私たちは祈りました。そして、6月16日の12時から3時の間に無事BBQを屋外で行なうことができました。雨も降らず風もありませんでした。これはすごいことで、奇跡です!主よ感謝します!On June 16, 2019, it was Father's Day. Every year we have a BBQ on Father's Day. But the weather forecast for this day was rainy and windy almost in the whole area of Hokkaido. We prayed that we could enjoy a BBQ together outside. And we could enjoy BBQ outside between 12:00 and 3:00 pm. No rain! No wind! It was amazing! It was miraculous! Thank you, Lord, we achieved Father's Day Event.

◆4月21日はイースター礼拝でした。礼拝後、子どもたちのためのイベント、エッグハントが行なわれました。大人がたまごを隠し、子どもたちが見つけ出します。時々、数年前に隠されたたまごが発見されることがあります。昼食はいつもよりちょっと豪華な食事です。子どもたちにとって、楽しい時であり、良き信仰継承の機会となったことを願います。It was Easter Sunday on April 21. After the service, we had Egg Hunt which was the event for children. Adults hide a bunch of boiled eggs secretly in various places of the church building and children find them. It sometimes happens that eggs hidden before are found. We have to be careful for such a case. We prepare a little more gorgeous and delicious dishes than usual for Easter celebration. We hope that it was good time for children to have joyful memory and to inherit Christian faith. 


◆2018年12月23日、クリスマス礼拝が行なわれました。午後からは愛餐会と祝会でした。24日にはイヴ礼拝が行なわれました。イヴ礼拝では、キャロリングとキャンドルサービスの時を持ちました。とても楽しい時を持ちました。神様に感謝し、主の御名をほめたたえます。イエス様は私たちを救うために私たちのところに来てくださり、そして、来てくださることのゆえに。On December 23 we had the Christmas service. In the afternoon we had the Christmas feast and celebration time. On 24th we had the Eve service, caroling outside and candle service inside. We had a good time and enjoyed it. We thank God and praise Him because of our Savior Jesus coming to us to save us! 

◆10月27日土曜日、Charity Autumn Chapel Live 2018が行なわれました。午前中はひどい雨でしたが、午後3時頃から晴れて来て、予定通り5時からコンサートを行なうことができました。本当に主に感謝です。全部で14名の方々が来てくれました。コンサートの後は皆でお喋り、楽しい時を持つことができました。On Saturday, October 27, Charity Autumn Chapel Live 2018 was held. In the morning it was raining heavily, but around 3:00 pm it stopped raining and cleared up. We thanked the Lord that we could start it at 5:00 on time. 14 people came to the concert and they enjoyed music. After the concert we had a good time with talking to each other and refreshments.

◆9月30日は北見栄光教会のゴスペルシンガー籠嶋千鶴子姉をお迎えして賛美礼拝の時が持たれました。籠嶋千鶴子姉のオリジナル賛美と証をとおして、神様の恵みと力と希望をたくさんいただきました。主に感謝!We had a praise and worship time on September 30. We invited a Gospel singer Kagoshima Chizuko from Kitami Glory Church as a guest. Her original songs and testimony showed us God's grace, power,and hope so richly. Thanks to the Lord!

◆8月12日(日)、召天者記念礼拝が行なわれました。On August 12, we worshiped God with memories of the late brothers and sisters and gave thanks to God because of the hope He gives us. わたしたちの本国は天にあります。そこから主イエス・キリストが救い主として来られるのを、わたしたちは待っています。キリストは、万物を支配下に置くことさえできる力によって、わたしたちの卑しい体を、御自分の栄光ある体と同じ形に変えてくださるのです。(ピリピ3:20~21)But our citizenship is in heaven. And we eagerly await a Savior from there, the Lord Jesus Christ, who, by the power that enables him to bring everything under his control, will transform our lowly bodies so that they will be like his glorious body.(Philippians 3:20-21)

◆7月29日の日曜礼拝は自然豊かな野幌森林公園で行われました。天気は晴れ時々曇りで、感謝なことに雨は降りませんでした。とても暑かったのですが、時々風が吹いて気持ちよかったです。とても祝福されました。On July 29, we had Sunday worship service in the field full of rich nature. It is called Nopporo Shinrin Koen(Nopporo Forest Park). The weather was sunny and sometimes cloudy. We thanked God that it didn't rain. It was very hot, but there was sometimes a comfortable breeze. We were so blessed.

◆7月15日(日)、お墓の完成を主に感謝し、納骨の時を持ちました。On Sunday, July 15, we thanked the Lord for the completion of the tomb and we buried ashes in the tomb.

◆2018年6月20日、お墓が完成しました。The Tomb is completed on June 20, 2018.

◆6月17日は父の日でした。お父さんたちはみな父の日なのでチーズをもらいました。礼拝後、みんなでBBQをしました。でも、本当は、BBQではなくて焼肉だそうです。美味しかったです。天のお父様、楽しいひと時を感謝します。It was Father's Day on June 17. Fathers and fathers in their future got some cheese because of fathers. Do you know why? Father is chichi in Japanese, and chichi also means milk in Japanese. Cheese is made from milk. That's why fathers got some cheese. After Sunday service we had BBQ time. But correctly speaking, it must be called yakiniku. Someone said that. Anyway it was so good. Heavenly Father we thank you that we had a good time together.

◆4月8日バプテスマ式がありました。新たな歩みに主の祝福とみわざが豊かにありますようにお祈りします。There was a baptism on April 8. Bless her new start and work richly in her life, Lord, we pray in Jesus' name! 「だれでもキリストにあるならば、その人は新しく造られた者である。古いものは過ぎ去った、見よ、すべてが新しくなったのである。」(Ⅱコリント5:17)Therefore, if anyone is in Christ, the new creation has come:The old has gone, the new is here!(2Corinthians5:17)

◆4月1日(日)2018年度のイースター礼拝がありました。イエスの復活をお祝いしました。礼拝後、子どもたちの大好きなゆで卵のエッグハントがありました。時々、前の卵が残っているので気をつけなければいけません。エッグハントの後は、愛餐会とエッグアートの時間でした。世代を超えて、とても良い交わりができました。感謝します。On Sunday, April 1 we had Easter Service 2018. We celebrated and enjoyed Jesus' Resurrection. Soon after the service it was the time for children's favorite event, Boiled Egg Hunt. Sometimes they find rotten eggs which were hidden before, so their parents have to check them safe or not. And then just when we were hungry and thirsty, it was the time to eat special dishes. Egg Art was also wonderful time. Beyond generations we had a good fellowship one another. Thank you, Lord, and everyone, for everything!



インターネット セキュリティ Part 1

PDFファイル 3.0 MB


◆クリスマスプログラム2017は終わりました。大人も子どもも一緒になって楽しい時を過ごすことができました。きっと、子どもたちの心の中には、救い主イエス・キリストの出来事が楽しい思い出と一緒に刻まれたことと思います。このようにして、世代から世代へと伝えられて行けばよいと思います。さらに、私たちは救い主イエス・キリストが来られるのを待ち望みたいと思います。Christmas Program 2017 was finished. Both adults and children had a good time together. The truth about our Savior Jesus was surely kept in children's heart with happy memories. We hope we tell it in that way from generation to generation. Let's keep looking forward to the return of Jesus Christ our Savior.







PDFファイル 2.7 MB

◆9月23日(土・祝)夕方5時から「アコースティックなコンサート」を行ないました。場所は、リトル・トゥリー・テイクアウェイ、中央区南1条西17-1-18 白樺ビル 1F、東西線地下鉄西18丁目駅のすぐ近くにあるサンドイッチ屋さんです。昔の歌も今はやりの歌も、賛美やゴスペルも歌いました。今度はオリジナルもやりたいと思っています。またぜひ、来てくださいね。

◆素晴らしいビーチと温泉のある豊浦に行ってきました。一泊二日の修養会です。9月2日、土曜日には、台風が北上し北海道に近づいていたのですが、天候は守られて修養会を続けることができました。とてもリフレッシュされましたし、祝福をたくさんいただきました。主に感謝!We drove to Toyoura which has a beautiful beach and a nice spa. We stayed there for one night retreat. On Saturday, September 2, a typhoon was coming up close to Hokkaido, but without any influence we continued the retreat, felt refreshed, and finished it with great blessing. We thanked God and praise Him!

Baptism on August 27. New Life, new beginning! Jesus is his Savior and Jesus is his Lord. He loves Jesus and He will follow Jesus. We heard him confessing his faith. "Anyone who is joined to Christ is a new being; the old is gone, the new has come."


◆7月8日(土)イチゴ狩りに行ってきました。北広島にある塚本農園です。農園の人はとても親切で、700円のところを400円にまけてくれました。他にに客はいなく、貸し切りでした。ちゃっかりテントを張って昼飯を食べて来ました。もちろんゴミはちゃんと持ち帰りました。塚本農園の皆さん、どうもありがとう!We went strawberry picking today. It was Farm Tsukamoto in Kitahiroshima next to Sapporo.They were so kind. They usually charge 700 yen a person, but we were allowed strawberry picking in 400 yen for leftovers. When we looked around, there was no one besides ten of us. We occupied Farm Tsukamoto. It was only for us. We put up a tent and had a lunch. Of course we took our garbage with us and went home. We had a good time. Thank you so much, everyone of Farm Tsukamoto!

◆6月25日(日)バプテスマ式がありました。喜びと平安の瞬間!新しいいのち!新しい始まり!感動しました。「だれでもキリストのうちにあるなら、その人は新しく造られた者です。古いものは過ぎ去って、見よ、すべてが新しくなりました。」(Ⅱコリント5:17)Baptism on June 25. A moment of joy and peace! A new life and a new beginning! Deeply touched. "Anyone who is joined to Christ is a new being; the old is gone, the new has come. (2 Corinthians 5:17)

◆6月18日は父の日でした。子どもたちからお父さんたちへのサボテンのプレゼントがありました。動物の絵がついてて、とても可愛いです。午後はBBQでした。とても楽しいひと時でした。It was Father's Day on June 18. Dads got gifts of Cactuses from kids. Pictures of animals they drew and painted are set behind each cactus. They are so cute. In the afternoon we had BBQ for lunch. We enjoyed food and fellowship. We were happy we had a good time together.

◆5月14日は母の日でした。イベントとして羊毛フェルトをやりました。楽しかったです。久々に熱中しました。それぞれの作品は自分へのプレゼントかお母さんへのプレゼントです。It was Mother's Day on May 14. As an event we enjoyed wool felt. It was a lot of fun. We were absorbed in such an activity after a long time. These masterpieces will be gifts for themselves or gifts for Mothers.

◆4月30日は賛美礼拝でした。第五日曜日は賛美礼拝になっています。みんなで賛美をしたり、特別賛美があったり、神様がしてくださった素晴らしい事柄を語り合ったり、そして、ユースのユースによるユースのためのショートメッセージがあったりします。年齢に制限はありません。どなたでもお気軽にお越しください。次の賛美礼拝は7月30日です。Praise & Worship service was on Sunday, April 30. Praise & Worship service is on every fifth Sunday. We sing a couple of praise songs, share some testimonies one another, and hear a short message of the youth, by the youth, for the youth. No age limit. Please come and join us! Next Praise & Worship Time will be on July 30.


In the afternoon on Sunday, April 9 we enjoyed Egg Art. It was a little difficult to do some fingertip work, but our instructor taught us how to make it very kindly, so everyone did a good job. Why don't you join Egg Art next time?

◆4月9日の主日礼拝において、バプテスマ式が行なわれました。おめでとう!「だれでもキリストの内にあるなら、その人は新しく造られた者です。古いものは過ぎ去って、見よ、すべてが新しくなりました。」コリント人への手紙第二5章17節 One young man was baptized in the Sunday service of April 9. Congratulations! Brother! "Anyone who is joined to Christ is a new being; the old is gone, the new has come." 2 Corinthians 5:17




  Merry Christmas! Christmas Eve Service was held on December 24, and Christmas Service was held on December 25. We also had a Christmas Dinner and Celebration on December 25. So much snow fell before Christmas Eve and road surface state was very bad, but a lot of people came to ODC. We thanked God that we could have a worship and celebration time together. We all enjoyed a lot. Our Savior Jesus Christ came to the earth. We could recognize God's great love through Him. Now we are led to show His love for the world receiving His love. He will come back again someday. This is the promise He gave us. We keep our journey on the earth expecting His promise. 

"Glory to God in the highest, and on earth peace to men on whom His favor rests"


"Brothers and sisters, I do not consider myself yet to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind and straining toward what is ahead, I press on toward the goal to win the prize for which God has called me heavenward in Christ Jesus."(Philippians 3:13-14)

◆10月30日はゴスペルライブ礼拝でした。北星学園大学ゴスペルクワイヤー(North Star Bible Club)を迎えてとても元気で明るい雰囲気の中で主のみ名をほめたたえることができました。アメリカ、ロサンゼルス在住のホエリー元宣教師ご夫妻がスカイプで礼拝に参加されたこともとても大きな祝福でした。これからの礼拝の形の可能性と必要性を覚える機会でもあったと思います。楽しんで礼拝をささげるひとときを共に過ごすことができて、本当に感謝でした。

10月16日の英語礼拝において、中島克範牧師(Love Joy Peace Church in New York & New Jersey)をゲストスピーカーとしてお迎えしました。アリソン牧師の通訳(日本語⇒英語)により英語圏の兄弟姉妹も十分に理解することができました。マレーシアからも4名の主にある姉妹たちがウェッブサイトを見て礼拝に来られました。現在、彼らは車で北海道を旅行中です。48名の方々が礼拝に来ることができて心より主に感謝です。




◆6月26日(日)、バプテスマ式と入会式が行なわれました。「だれでもキリストにあるなら、その人は新しく造られた者です。古いものは過ぎ去って、見よ、すべてが新しくなりました。」(Ⅱコリント5:17) "Anyone who is joined to Christ a new being; the old is gone, the new has come."(2 Corinthians 5:17) 



◆3月27日(日)はイースターでした。Jesus is risen! He is alive! He is with us!私たちの主、イエス・キリストはよみがえられました。今も生きて私たちと共におられます。イースター礼拝のあと、子どもたちの大好きなエッグハント、その後に、子どもも大人も大好きなイースターランチバイキング、そして終わりに、エッグアート。今年はルーマニア出身のエレーナ小野さんに来ていただいて、ルーマニア式エッグアートをおしえてもらいました。ルーマニアではイースターは5月なんだそうです。


◆H.N.Y.(Happy New Year)!












PDFファイル 163.5 KB



PDFファイル 505.3 KB
PDFファイル 322.6 KB












Tel.(011)857-7455  email:odc@live.jp