God's Treasure House 神様の宝庫

2017年3月5日主日礼拝 メッセンジャー:ダン・フランク兄

Bible Passage - Philippians 4:19

And my God will meet all your needs according to the riches of his glory in Christ Jesus. (NIV)

 

ピリピ人への手紙4:19

また、私の神は、キリスト・イエスにあるご自身の栄光の富をもって、あなたがたの必要をすべて満たしてくださいます。(新改訳)

 

Title - God's Treasure House 神様の宝庫

 

Good morning everyone! Welcome to ODC.

皆さん、おはようございます!オープンドアチャペルへようこそ。

 

Introduction - Those of you that know me, know that I love watching TV. I have a number of favorite American and Japanese programs I watch every week. One of my favorite Japanese programs was "Daikaizō Gekiteki Before After." Yeah, I thought you might laugh! I'm just a typical middle-aged man!

ダンを知ってる人たちがもう分かるかもしれないけど、ダンがテレビを見ることが大好きです。いくつかのアメリカの番組と日本の番組を毎週見ています。1つの大好きな日本の番組は「大改造!劇的ビフォーアフター」と言う番組です。もう笑ってしまうかなーと思いましたよ!はい、はい、親父だねぇ!

 

I was thinking I'd like to talk today about treasures and storehouses, so I went looking around on the Internet.  And I found this nice picture of an old storehouse that was reformed into a restaurant.  "that's just perfect for my message today" I thought. And so the title of my message today is "God's Treasure House."

今日は宝物と倉について話そうかなーと思いましたからインターネットでいろいろを見に行きました。あるリフォームのウェブサイトにこの昔風の倉がレストランに変更しされたのステキな写真を発見しました。「あー、これだ!」と思いました。そして私の今日のメッセージのタイトルは「神様の宝庫」です。

 

Another of my favorite TV programs these days is Nandemo Kanteidan. It comes on every Tuesday evening and my wife and I are such big fans of that program! I actually started watching the western version of this program 40 years ago. It started in England in 1977 and is called The Antiques Roadshow.

もう一つの好きな日本のテレビ番組は「なんでも鑑定団」です。毎週火曜日の夜に放送されて、妻といつも見て、大ファンになりました。実はもう40年前に外国にある同じような番見て始めました。その番組は「Antiques Roadshow」で、1970年代からイギリスに放送して始めました。

 

With Nandemo Kanteidan, people from all over Japan bring their treasures on the program and have them appraised. Sometimes I think, "I wish I had some old, valuable treasures like that!" How about you? Got any treasures around your house?

なんでも鑑定団で日本全国から人たちが番組に入って、自分の宝物をお持ちまして鑑定してもらいます。私は時々思いませんが「ダンが同じような古くて値段が高いの宝物がありましたらいいな」と思い込んでしまいます。あなたはどうですか?自分のおうちに宝物がありますか?

 

A long time ago here in Japan, rich people used to have storehouses to keep their treasures in. Do any of you have a storehouse? I know I don't! I'm not rich from this world's viewpoint. Does it seem that you always have "more month than money?"

昔昔のお金持ちの日本人は倉を作って、自分の大切な宝物入れて、守りました。倉を持ってる人がいるかなー。私は絶対持ってないです!この世界のビューポイントでダンはリッチではないです。いつも月末になったら、「もう少しお金があればいいな」と思います。

 

Paul talks about that very topic in our Bible passage today. This is a very special promise from God that I've been thinking about more these days. So basically, my message today is one that I would like to hear. Let's begin by looking at this special promise together!

パウロは今日の聖書の箇所にこの話題についていろいろを教えてくれます。最近ダンがこの神様からのとても素晴らしい約束についてよく考えています。ですからお互いにこの気にいってるの聖書の箇所を少し勉強しましょうか?まずはもう一回この聖書の箇所を読みたいと思います。

 

Now, what I'd like to try to do today is ask several simple questions of our Bible passage.

今日はこの聖書の箇所に少しの簡単な質問をして見たいと思います。

 

Question #1: "Who meets our needs?" And the first words tell us. God does! Look at Psalm 23:1. "The Lord gives me everything I need." Very simple... or maybe not so simple. When we were little, we trusted our parents to meet our needs. And they worked hard to do that. Then we grew up, maybe joined a company and we hoped that the company would meet our needs. But it couldn't. So, we began to try to meet our own needs. Some of us have been trying to meet our own needs for a long time. But, to tell the truth, nothing ever satisfies. Let me tell you today, God is the only One who can really meet our needs!

質問#1:「誰か私たちのニーズを満たしてくれるかなー?」今の箇所の最初の言葉に答えを発見できます。「また、私の神は...」そしてこのそれぞれの質問をサポートするための別な聖書の箇所も見たいと思います。詩篇23:1を見ましょう。"The Lord gives me everything I need." とても簡単ですね。しかしそうではないかも知らない。子供の頃に私たちは両親がすべてのに一応満たしてくれると思いました。両親はそれでよくがんばりました。大人になったところから、もしかして会社に入社しまして、会社が私たちのニーズを満たしてくれるとのぞみました。しかし会社はできなかった。そのところから私たちは自分のニーズを満たしてみて始めました。長い間に私たちはよく頑張っていますんが、全然満足できないです。やっぱり無理ですね。神様しか私たちのニーズを満たしてくださらないですから。

 

Question #2: "How many needs does He meet?" And the answer is "All your needs!" Psalm 34:10 tells more about that. "Every good thing we need"

質問#2:「神様はどれくらいのニーズを満たしてくださいますか?」そしてその答えは 「あなたがたの必要をすべて」ということです。詩篇34:10は同じように教えています。主を敬う私たちに、祝福が足りなくなることなどありません。

 

This is profound if you think about it. God wants to meet a few of your needs? No! Most of your needs? Wrong! God wants to satisfy ALL your needs! We humans have all kinds of needs in our lives - emotional, mental, relational, financial.

これを少しゆっくり考えましたら、奥深いことをわかります。神様は自分の少しのニーズを満たしてくださる?いいえ!神様はほとんどのニーズを満たしてくださるか?ブブー!神様はあなたのすべてのニーズを満たしたいですよ!我々人間は様々なニーズがありますよねー、感情的、精神的、人間関係、お金の関係。

 

Do you have a need in your mind right now? Maybe a personal need? Maybe a family need? Maybe a church need? Give that need to God in prayer and trust His promise that He will give you "every good thing that you need."

ちょうど今一つの必要なこと考えてるかな。もしかして個人的のこと?家族の関係のこと?教会の関係のこと?今目が開いたのままでお祈りをして、神様にそのニーズを差し上げてください。この素晴らしい聖書の約束「主を敬う私たちに、祝福が足りなくなることなどありません。」を心から信じてください。

 

Question #3: "How does He meet our needs?" The answer, "according to the riches of His glory!" Let's look at 1 Timothy 1:14 and see what Paul says about this. "Grace, faith and love are poured out on us abundantly!"

質問#3:「神様は私たちのニーズをどのように満たしてくださいますか?」そしてその答えは「...神様は...ご自身の栄光の富をもって...」です。1テモテへの手紙1:14にパウロは何を教えたことを読みましょう。「恵みは、キリスト・イエスにある信仰と愛とともに、ますます満ちあふれるようになりました。」

 

And this is where the title of my message come in. God opens up His "Treasure House" to us and abundantly pours out into our lives His grace and faith and love! God's already begun this work in our lives! It's just like the gates of heaven are opened and God is filling up our lives with His blessings!

ですから「神様の宝庫」というタイトルを選びました。神様は彼の宝庫のドアを広く開けてくださいまして、そして私たちの人生に計算できないような恵みと信仰と愛をますます満たしてくださいます!天国の門が開かれまして、祝福の洪水のように神様が私たちの人生をいっぱいにしてくださいます!

 

Instead of only looking at the problems in your life, look to your loving Heavenly Father and thank Him for His grace and faith and love. Count your blessings everyday - and thank God for them!

あなたの人生にある問題と足りないことを見ることの代わりにあなたの愛する天の神様をみてください。彼の恵みと信仰と愛を感謝してください。毎日あなたの祝福を数えてください。そして、神に感謝してください!

 

Question #4: "Where do these riches come from?" And the answer is, "Christ Jesus!" Let's read Ephesians 3:8 together. In English it says the "wonderful riches of Christ." I like the Japanese reading, 「キリストの無限の富」, the "infinite riches of Christ." 

質問#4:「これらの富はどこから来ますか?」そして答えは「キリスト・イエス」です。これからはエペソ人への手紙3:8を読みましょうね。英語では「wonderful riches of Christ」が書いてありますけど、日本語の翻訳の方が好き:「キリストの無限の富」。

 

If you're like me, this may be kind of hard to understand. Lately astronomers are discovering just how big the universe is. They say that the universe is more than 150 billion light years (kōnen) across! Unbelievable! And Christ made all of this! All of it belongs to Him!

もしあなたは私と同じなら、これはちょっと分かりにくいかもしれない。最近、天文学者は宇宙の広さを上手に計算できるようにしています。今その学者たちは宇宙が150億光年の広さがありますよ!信じられないでしょう!それは理解できますか?そして主イエスは全てを創成しましたよ!その全部は彼の持ち物ですよ!

 

Our savior, our go-between, our God, our best friend has all the riches of the universe! And He wants so much to share all these riches with us, His brothers and sisters, His believers, His children! 

私たちの救い主、私たちの仲介者、私たちの神、私たちのベストフレンドは宇宙の全ての富を持っています!そして彼は我々の兄弟姉妹、彼の子供達にその素晴らしい富を分け与えたいですよ!

 

Conclusion - So, shall we ask one more question of this Bible text? "Why would God make this promise?" Because of the 3 most important words in the Bible... God loves you! The most famous verse in the Bible tells us how much He loves us. Let's look at our final Bible verse together.

そして終わりのところで今日の聖書の箇所にもう一つの質問をしましょうか?「なんで神様はそのような約束をしてくださいますか?」聖書にある一番大切な3の言葉ですから:God Loves You! 神様は  あなたを  愛してくださいます!それは聖書の一番よく知られてるの箇所には書いてあります。今日の最後の聖書の箇所を読みましょうか?

 

John 3:16

God loved the world so much that he gave his one and only Son. Anyone who believes in him will not die but will have eternal life.

 

ヨハネによる福音書3:16

実に神は、ひとり子をさえ惜しまず与えるほどに、この世界を愛してくださいました。それは、神の御子を信じる者が、だれ一人滅びず、永遠のいのちを得るためです。

 

I've heard many preachers say that we can make this verse personal for each of us. God gave you His only Son, Jesus Christ. If you believe Him, God will give you eternal life. But it's more than just quantity (数量), the number of years, but the quality (品質) of lives with God. We could also say that Jesus gives us "infinite life!" He wants to satisfy all of our needs... for all of eternity!

かなりたくさんの説教者はこの聖書の箇所を個人的な約束に変更できます。例えば「実に神は、ひとり子をさえ惜しまず与えるほどに、ダンを愛してくださいました。それは、神の御子を信じるダンが、ダンが滅びず、永遠のいのちを得るためです。」しかし永遠の命は数量だけじゃなくて、神様と共に生活すろことの品質は関係あると思います。もしかして「永遠の命」に「無限」が関係がありますよね。先のエペソの聖書の箇所にそのように書いてありました。イエス様は私たちに「無限」の命を与えたいだと思います。永遠に彼は私たちの全てのニーズを満たしたいです!

 

Prayer - Let's pray. Loving Lord Jesus, thank you for this time to gather together to worship you. If there is someone here who hasn't trusted you as savior yet, please give them faith to believe in you as their Lord and savior. As brothers and sisters, strengthen our faith to trust you for all of our needs everyday. Thanks you for all of your wonderful promises in the Bible. May we trust them more and more. In Jesus' name I pray, Amen.

それでは、最後に祈りましょうか?愛する主イエス様、この時間でお互いにあなたを礼拝できまして、感謝します。まだクリスチャンになってない方がいらしゃいましたら、どうか、その人に信仰を与えられますように。その人は心からあなたを救い主として信じますように。我々の兄弟姉妹にも、どうぞ、私たちの信仰を強くしてくださいますように。私たちの毎日のニーズを満たしてくださいますように。聖書にあるの全ての神様の素晴らしい約束を感謝しています。私たちはそのそれぞれの約束をますます信じますように。このお祈りを主イエス様のみ名によって、お祈りいたします。アーメン。